網站首頁 家居親子 美容瘦身 服裝搭配 職場 娛樂明星 旅遊
當前位置:雅秀範 > 家居 > 生活常識

公關禮儀知識

欄目: 生活常識 / 發佈於: / 人氣:7.74K

(一)禮儀的系統整體原則

公關禮儀知識

禮儀是一個完整體系,幾千年來已經無所不包,因而在對外交往和公關交往中,我們一定不能忽視它的整體性,並注意採集信息應完整,因爲來賓或合作對象的性別、年齡、國籍、州籍、民族、宗教、信仰、職業都決定了他適應並喜好什麼樣的禮儀接待,搞錯一個環節都可能招來“100-1=0”的效果。

(二)公平對等原則

“投之以桃,報之以李”,“禮尚往來”,社會交往中每個人都希望得到尊重,傲慢,冷漠,或曲意逢迎,都會被視爲不禮貌。應公平大方,不卑不亢,主動友好,熱情又有所節制。

(三)遵時守約原則

現代社會社會節奏加快、遵時守約更爲重要,無論什麼理由,不遵時守約都是不禮貌的,再正當的理由失約後也應道謙。

(四)尊重習俗原則與風俗禁忌原則

“十里不同風、八里不同俗”,到什麼山唱什麼歌,“進門見禮,出門問忌”,這些有益的格言都說明尊重各地不同風俗與禁忌的重要性。特別是對外交往中不懂外國禁忌,不懂不同民族的禁忌,可能會造成不愉快的後果。

(五)和諧適度原則

使用禮儀一定要具體情況具體分析,因人、因事、因時、因地而恰當處理。

(六)外事禮賓順序原則

(七)女士優先原則

“ladies first”,(女士優先)是西方的一項體現教養水平的重要標誌,是紳士風度與騎士風度的體現。雖然男女平等了,但在涉外時這一點是萬不可忽視的。

(八)差異性原則

外國人由於歷史、文化、經濟、政治、民族與我國不同,因而在交往中,不僅語言不同,而且在意識形態的許多方面都會發生歧義,因而我們必須有充分的心理準備和技術準備。

除此之外,在商務交往中,對公關人員的禮儀有很高的要求。公關人員必須在克己敬人、“寸土必爭”的前提下,在談話之中保持自己應有的風度,始終以禮待人。平心而論,要完全符合禮儀的要求,不是一件很容易的事。不過不要緊,掌握一些基本的禮儀知識,對公關人員在商務交往之中搞好人際關係,定然大有幫助。

委婉的語言

當有一位朋友不邀而至,貿然闖進了您的寫字間,而您實在難用很長的時間與之周旋時,如果直接告之對方“來的不是時候”,或對之愛搭不理,都很可能得罪人。

其實,只要用委婉一些的語言,一樣可以暗示對方應儘早離去,而且還不至於使其難堪。可以在見面之初,一面真誠地對其表示歡迎,一面婉言相告:“我本來要去參加公司的例會,可您這位稀客駕到,我豈敢怠慢。所以專門告假五分鐘,特來跟您敘一敘。”這句話的“話外音”,乃是暗示對方:“只能談五分鐘時間”,但因說得不失敬意,在對方的耳中就要中聽多了。

又如,一位來企業參觀的外商,若突然向您問起了我方的產量,產值一類原本不宜問到的問題,告之以“無可奉告”固然能行,卻也有可能使對方無地自容。

此時此刻,完全可以運用適當的談話技巧,用另外的方式來表達“無可奉告”之意。比方說:“董事會讓我們生產多少,就生產多少”。“有多大生產能力,就生產多少”。“能賣出去多少產品,就能創造多大產值”。“一年和另一年創造的產值,往往不盡相同”。面對這種照顧對方情緒的“所答非所問”,對方但凡識相,定會知難而退。

寒暄與問候

寒暄者,應酬之語是也。問候,也就是人們相逢之際所打的招呼,所問的安好。在多數情況下,二者應用的情景都比較相似,都是作爲交談的“開場白”來被使用的。從這個意義講,二者之間的界限常常難以確定。

寒暄的主要的用途,是在人際交往中打破僵局,縮短人際距離,向交談對象表示自己的敬意,或是藉以向對方表示樂於與之結交之意。所以說,在與他人見面之時,若能選用適當的寒暄語,往往會爲雙方進一步的交談,做好良好的鋪墊。

反之,在本該與對方寒暄幾句的時刻,反而一言不發,則是極其無禮的。

當被介紹給他人之後,應當跟對方寒暄。若只向他點點頭,或是隻握一下手,通常會被理解爲不想與之深談,不願與之結交。

碰上熟人,也應當跟他寒暄一兩句。若視若不見,不置一辭,難免顯得自己妄自尊大。

在不同時候,適用的寒暄語各有特點。

跟初次見面的人寒暄,最標準的說法是:“您好!”“很高興能認識你”。“見到您非常榮幸”。

比較文雅一些的話,可以說:“久仰”,或者說:“幸會”。

要想隨便一些,也可以說:“早聽說過您的大名”、“某某人經常跟我談起您”,或是“我早就拜讀過您的大作”、“我聽過您作的報告”,等等。

跟熟人寒暄,用語則不妨顯得親切一些,具體一些。可以說“好久沒見了”、“又見面了”,也可以講:“您氣色不錯”、“您的髮型真棒”,“您的小孫女好可愛呀”、“今天的風真大”、“上班去嗎?”

寒暄語不一定具有實質性內容,而且可長可短,需要因人、因時、因地而異,但它卻不能不具備簡潔、友好與尊重的特徵。

寒暄語應當刪繁就簡,不要過於程式化,像寫八股文。例如,兩人初次見面,一個說:“久聞大名,如雷貫耳,今日得見,三生有幸”,另一個則道:“豈敢,豈敢”,搞得像演出古裝戲一樣,就大可不必了。

寒暄語應帶有友好之意,敬重之心。既不容許敷衍了事般地打哈哈,也不可用以戲弄對方。“來了”,“瞧你那德性”,“喂,你又長膘了”,等等,自然均應禁用。

問候,多見於熟人之間打招呼。西方人愛說:“嗨”中國人則愛問“去哪兒”、“忙什麼”、“身體怎麼樣”、“家人都好吧?”

在商務活動中,也有人爲了節省時間,而將寒暄與問候合二爲一,以一句“您好”,來一了百了。

問候語具有非常鮮明的民俗性、地域性的特徵。比如,老北京人愛問別人:“吃過飯了嗎?”其實質就是“您好!”您要是答以“還沒吃”,意思就不大對勁了。若以之間候南方人或外國人,常會被理解爲:“要請我吃飯”、“諷刺我不具有自食其力的能力”、“多管閒事”、“沒話找話”,從而引起誤會。

在阿拉伯人中間,也有一句與“吃過飯沒有”異曲同工的問候語:“牲口好嗎?”您可別生氣,人家這樣問候您,絕不是拿您當牲口,而是關心您的經濟狀況如何。在以遊牧爲生的阿拉伯人中間,還有什麼比牲口更重要的呢?問您“牲口好嗎?”的確是關心您的日子過得怎麼樣。爲了避免誤解,統一而規範,商界人士應以“您好”、“忙嗎”爲問候語,最好不要亂說。

Tags:公關禮儀