歌詞救下輕生男。近日,美媒報道了暖心的一幕,一名年輕男子坐高架橋上,疑似想不開意圖跳下去,幸而一名熱心女子巧妙用一句歌詞勸解了他,足見音樂撫慰心靈的魔力。
用歌詞救下輕生男
近日,美國一男子坐在高架橋欲跳,路過的一名陌生女子注意到他的舉動。她用林肯公園樂隊的歌詞:誰會在意有一束光芒熄滅?我在乎?來勸解他,最後與警察合力,成功將他拉離危險地。據悉,這名女子用於安撫輕生男子的歌詞,誰會在意有一束光芒熄滅?我在乎?出自於林肯公園首張錄音室專輯《HybridTheory》中的第四首單曲《intheend》。
然而背後令人心酸的是,林肯公園的歌救了別人,卻沒能救下自己,2017年7月,林肯樂隊主唱查斯特·貝寧頓在洛杉磯附近一個小型沿海城市的派洛斯福德莊園自殺,而貝寧頓自殺的日子恰好是當年早些時候自殺的克里斯·康奈爾53歲生日。在貝寧頓逝世前一週,樂隊原本準備在7月27日在馬薩諸塞州曼斯菲爾德開始美國巡迴演出。當時消息一出,令全球粉絲心痛不已。
粉絲在此次事件的新聞底下感嘆:你能夠救得了別人,爲什麼不能救救自己。
據悉,《In the End》是美國搖滾樂隊林肯公園演唱的歌曲,由查斯特·貝寧頓、布萊德·德爾森、約瑟夫·韓、麥克·信田、羅伯·巴登填詞、譜曲。歌曲被收錄在林肯公園首張錄音室專輯《Hybrid Theory》中,於2001年10月9日作爲專輯的第四支單曲發行。2002年8月29日,該首歌曲獲得MTV音樂錄影帶大獎“最佳搖滾錄影帶”獎,併入圍“年度最佳錄影帶”和“最佳樂隊組合錄影帶”獎。
用歌詞救下輕生男單曲《intheend》歌詞欣賞:
譜曲:查斯特·貝寧頓、布萊德·德爾森、約瑟夫·韓、麥克·信田、羅伯·巴登
原唱:林肯公園
填詞:查斯特·貝寧頓、布萊德·德爾森、約瑟夫·韓、麥克·信田、羅伯·巴登
歌詞:
It starts with one thing
從一件事開始
I don it know why
我不知道爲什麼
It doesn it even matter
沒關係
How hard you try
你多努力啊
Keep that in mind
記住這一點
I designed this rhyme
是我創造了這個韻律
To explain in due time
及時解釋
All I know
我所知道的一切
Time is a valuable thing
時間是寶貴的
Watch it fly by
看着它飛逝
As the pendulum swings
當鐘擺擺動時
Watch it count down
注意倒計時
To the end of the day
直到今天結束
The clock ticks life away
時鐘滴答滴答地敲走了生命。
It is so unreal
如此不真實
Didn it look out below
沒注意下面
Watch the time go
看時間走
Right out the window
就在窗外
Trying to hold on
試圖堅持下去
But didn it even know
但不知道
Wasted it all just
浪費了一切
To watch you go
看着你離去
I kept everything inside and
我把一切都放在裏面
Even though I tried
即使我試過
It all fell apart
一切都崩潰了
What it meant to me will
這對我意味着什麼,威爾
Eventually be a
最終成爲
Memory of a time when
一段時間的記憶
I tried so hard
我如此努力
And got so far
到目前爲止
But in the end
但最終
It doesn it even matter
沒關係
I had to fall
我不得不跌倒
To lose it all
失去一切
But in the end
但最終
It doesn it even matter
沒關係
One thing
一件事
I don it know why
我不知道爲什麼
It doesn t even matter
沒關係
How hard you try
你多努力啊
Keep that in mind
記住這一點
I designed this rhyme
是我創造了這個韻律
To remind myself how
提醒自己
I tried so hard
我如此努力
In spite of the way
不管怎麼說
You were mocking me
你在嘲笑我
Acting like I was
像我一樣
Part of your property
你的一部分財產
Remembering all the
記住所有的
Times you fought with me
你和我打架的時候
I is m surprised it got so (far)
到目前爲止我很驚訝
Things aren it the way
事情不是這樣的
They were before
他們以前
You wouldnt even
你甚至不會
Recognise me anymore
再認出我來
Not that you
不是你
Knew me back then
那時認識我
But it all comes
但一切都來了
Back to me (in the end)
回到我身邊(最後)
You kept everything inside
你把一切都放在裏面了
And even though I tried
即使我嘗試過
It all fell apart
一切都崩潰了
What it meant to me will
這對我意味着什麼,威爾
Eventually be a
最終成爲
Memory of a time when I
我的記憶
I tried so hard
我如此努力
And got so far
到目前爲止
But in the end
但最終
It doesnt even matter
沒關係
I had to fall
我不得不跌倒
To lose it all
失去一切
But in the end
但最終
It doesnt even matter
沒關係
I0ve put my trust in you
我信任你
Pushed as far as I can go
盡我所能
For all this
爲了這一切
There is only one thing you should know
只有一件事你應該知道
I0ve put my trust in you
我信任你
Pushed as far as I can go
盡我所能
For all this
爲了這一切
There is only one thing you should know
只有一件事你應該知道
I tried so hard
我如此努力
And got so far
到目前爲止
But in the end
但最終
It doesnt even matter
沒關係
I had to fall
我不得不跌倒
To lose it all
失去一切
But in the end
但最終
It doesn t even matter
沒關係
《In the End》聽起來很不錯,有說唱、有采樣、有搖滾,歌詞寫的也很好。歌曲高潮是一段非常優美的高音向低音的轉折,讓很多焦慮地迷失在四壁高牆中的年輕人,尋求到了些許療傷般的安慰和充滿震撼的共鳴。正當新金屬音樂正在失去欣賞者時,林肯公園用這種結合新金屬搖滾與說唱的歌曲,成功地讓自己鶴立雞羣。